Prevod od "dne co" do Srpski


Kako koristiti "dne co" u rečenicama:

Ser Barristan radil slitování ode dne, co jsem dobyla tohle město až do rána, kdy zemřel.
Сер Баристан је саветовао милост, од како сам заузела овај град па све до јутра када је погинуо.
Od prvního dne, co na ní spočinuly mé oči... plísnila tohohle... napůl ožralýho, starýho, statnýho kováře... ve Stříbrným kaňonu.
Od prvog dana kada sam je ugledao galamila je na ovog polupijanog, krupnog kovaèa dole u Srebrnom Kanjonu.
Ode dne co se sem přestěhovali říkám Dougovi že není způsob jak by si ti lidé na to vydělali legálně.
Od dana kada su se uselili govorim Dagu da nema šanse da su ti ljudi došli do novca na zakonit naèin.
Necítila jsem se tak hrozně ode dne, co jsme viděli ten film s Reaganem.
Ovako grozno mi nije bilo još od gledanja Reaganovog filma.
Miluju tě ode dne, co jsme se poznali.
Volim te otkako smo se sreli.
Matka s otcem byli tak pyšní toho dne, co dostala svůj dopis.
Mama i tata ponosili su se kad je dobila pismo.
Nepršelo od toho dne co zabili Sama.
Ovde nije padala kiša, otkako su ubili Sema.
Vynechávám tě z toho, ode dne co jsem tě potkal.
Изоставио сам ја тебе оног дана кад сам те срео.
Od prvního dne, co ji viděl, se Randy hluboce zamiloval do Cataliny.
Od prvog dana od kad ju je video, Randy je dosta zavoleo i poštovao Catalinu.
Musela jsem ho znát ode dne, co se narodil.
Poznajem ga od dana kada se rodio, oèito.
On se snaží dát do pořádku ode dne, co jsme se potkali.
On se pokušava srediti od prvog dana kada smo se sreli.
Toho dne... co jsem tě vynesl z vody... jsem strávil nejstrašidelnější hodinu svého života, když jsem za tebe dýchal.
Onaj dan... kad si izašla iz vode... Proveo sam najstrašniji dan života pokušavajuæi disati za tebe.
Ale nějak, od toho dne, co... co jsem tě potkal... mám pocit, že možná nemusím být tak výjimečný.
Ali nekako, od onog dana, otkad... sam tebe sreo... oseæam se da nemoram biti poseban.
Protože ode dne co zemřela, byla tahle chvíle to jediný, co mě drželo při životě.
Tim za izvlaèenje æe uskoro doæi, ali moramo da krenemo.
5, 106 dní jsem tady uvězněn od toho dne, co dorazila policie a všechno se zhroutilo.
5, 106 dana sam zarobljen ovde od dana kada je policija stigla sve se srušilo.
Kristin se chovala jakoby mě znala ode dne, co se přiznala.
Kristin se ponašala kao da me poznaje, još od dana kada se predala.
29 dní ode dne, co jsme ho viděli naposled.
29 dana otkada smo ga zadnji put videli.
Jsem si jistý, že nakonec moji nepřítomnost oslaví, stejně jako lidé, kteří mi přáli smrt ode dne, co jsem se narodil.
Siguran sam da æe doæi na proslavu moje odsutnosti, kao i svi ostali koji su me željeli mrtvog od dana kada sam se rodio.
Ode dne co si otevřel účet, až po poslední platbu v 1991.
Od dana otvaranja knjižare do zadnje isplate, 1991. godine.
Víš, já nemám žádnou fotku prvního dne, co jsem byla na světě, tak... chtěla jsem, aby ji ona měla.
Znaš, ja nemam niti jednu sliku svog prvog dana na svijetu pa...željela sam da ju ona ima.
Řekni jí to, co jsem jí měl říct od prvního dne, co jsme se poznali.
Poruèi joj od mene ono što sam trebao da joj kažem èim sam je upoznao.
Sakra, ode dne, co ses narodil, bratříčku.
Od kad to? Pakla mu, od dana kad si roðen, braco.
Debro, znám vás ode dne, co jste se narodila.
Debra, poznajem te otkad si se rodila.
Od toho dne, co jsem přišel do vesnice, každý říká totéž.
Od dana kada sam ušao u ovo selo svi mi kažu istu stvar.
Ode dne, co jsme se potkali, jsi ve mně viděla terč.
Nameraèila si se na mene od dana kada smo se upoznali.
V hledáčku mě máš ode dne, co jsme se seznámili.
Bio sam ti meta od prvog dana kad smo se upoznali.
Ode dne, co tohle začalo, jsem netušila, co mám dělat, za koho se postavit, komu jsem měla věřit.
Отпочетка ја нисам знала шта треба да урадим и кога да подржим. Коме да верујем.
Nákupní seznam, co někdo napsal, ze dne, co zemřel můj bratr.
Neko je napisao listu za kupovinu, onog dana kad mi je brat poginuo.
Ode dne, co jsem přijel, mi Marcel nevěří.
Od kada sam došao, Mrasel mi ne veruje.
Věděla jsem to od druhýho dne, co ses usadil v mým autě.
Znala sam od trena kad si ušao u moj auto.
A já tě prosím o totéž, oč jsi sama sebe prosila od prvního dne, co jsme se potkali.
Postavljam ti pitanje koji si sebi postavljala od momenta kad smo se upoznali.
Darfuju tě ode dne, co jsem tě zof.
Ja æu te"darf" sve dok "zof."
To všechno ode dne, co jsi mě přijal.
A sve otkako si me zaposlio.
Ale ode dne, co jsi sem přišla, v tobě tkvělo něco ohromného.
Onog dana kada si ti došla ovamo, donela si nešto više sa sobom.
Toto je Camille a není nijak jiná ode dne, co nastoupila do toho autobusu.
Ovo je Kamil i nije drugaèija od dana kada je u ušla taj autobus.
Vždycky jsi na mě dávala pozor, ode dne, co mě můj bratránek nechal u tebe doma.
ODUVEK SI SE BRINULA ZA MENE, OD DANA KADA ME JE ROÐAK OSTAVIO PRED VAŠIM VRATIMA.
Vše, co tvůj otec udělal ode dne co jsi se narodil, bylo pro tvé dobro.
Све што је твој отац радио од тренутка кад си се родио је било за твоје добро.
Od prvního dne, co jsme se potkali, pořád jsi mně tlačil a postrkoval, donutil jsi mně plivat, rozbrečel jsi mně.
Откако смо се срели, гураш ме и удараш, тераш да пљујем, тераш ме да плачем.
To jsi řekla toho dne, co jsem odešla.
To si rekla na dan kada sam otišla.
Čtvrtého dne, co byly ve vodě, takhle Doaa asi vypadala na kruhu s těmi dvěma dětmi.
Četvrtog dana u vodi, Doa je verovatno ovako izgledala sa dva deteta na šlaufu.
0.98867893218994s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?